Фамильярность есть разновидность патернализма. Это вовсе не братство, это панибратство, то есть снисхождение к другому. Родовая черта Ф. - она не спрашивает разрешения. В самом лучшем случае, фамильярность объясняет своей жертве, что фамильярность - это норма, всеобщая либо в данном случае.
Ненормальность подобного "равенства" обнаруживается, когда на "ты" обращаются к человеку малознакомому. Я могу полагать, что не заслуживаю обращения на "вич", но я не могу предполагать, что такого обращения не заслуживает другой. Более того: в общении тоже действует презумпция невиновности, тут её можно назвать презумпцией учтивости. Если я не имею твёрдой уверенности, что другому понравится моя фамильярность, я должен обращаться к нему максимально вежливо.
Когда советизированный человек выходит в интернет, он обращается ко всем на "ты", предполагая, что они равны ему по уровню образования, возрасту. Он смотрит в интернет как в зеркало. Таков он и в реальной жизни, он видит в окружающих лишь бледные отражения самого себя, хотят тут, конечно, он не будет тыкать человеку намного себя старше.
* * *
Безусловно, нельзя заранее сказать, как тебе тыкают в Росии: по-братски или по-отцовски, чтобы прикрыть свою несостоятельность, чтобы командовать тобой или чтобы подбодрить тебя. Но твёрдо можно сказать: тот, кто имеет право – по возрасту, по опыту, по вере - сказать «ты», предпочтёт сказать «Вы».
Обычно это молодежь лет 18-20 так пишут.Я на форум Полярных Зорь вообще не могу заходить.Ну такое друг другу пишут,что читать неохота.Зачем такие форумы?"ELENA-ZORI"
Как раз перед тем между ними разговор состоялся. Сенька Христом-Богом попросил на “вы” его не обзывать и “Скориковым” тоже, а то обидно.
– Обидно? – удивился господин Неймлес. – Что на “вы” называют? Но ведь вы, кажется, считаете себя взрослым. Меж взрослыми людьми обращение на “ты” возможно лишь на основе взаимности, я же перейти с вами на “ты” пока не г-готов.
– Да я вам ни в жисть не смогу “ты” сказать! – перепугался Скорик. – Мне и без надобности. Масе-то вон “ты” говорите, делаете ему отличие. А я вам уж и не человек.
– Видите ли, Скориков… То есть, простите, господин Скориков, – совсем уж взъелся на Сеньку инженер, – Масе я говорю “ты”, а он мне “вы”, потому что в Японии господин и слуга могут разговаривать только так и не иначе. В японском этикете речевые нюансы очень строго регламентированы. Там существует с десяток разных уровней обращения на “ты” и “вы”, для всякого рода отношений свой. Обратиться к слуге не так, как принято – нелепость и даже грамматическая ошибка.
– А у нас простым людям одна только интеллигенция выкает, хочет своё презрение показать. За это её народ и не любит.
Некоторые комментарии скрыты Показать все