Владимир — пугает, Семен — заставляет краснеть, Света — вынуждает закрывать нос: какие русские имена вгоняют в ступор иностранцев

Вчера, 17 июня в 14:18, Россия/мир
Какие русские имена неоднозначно воспринимаются на Западе
Фото: nvfs.org
Фото: nvfs.org
Популярные в России имена могут показаться иностранцам смешными, либо вызвать удивление. Как у русского человека вызывают смех имена Пердита, Насралла и Хулио, так и иностранцев удивляют простые имена Коля, Анастасия и другие.

Среди мужских имен особый эффект за границей вызывает Владимир. Полная форма этого имена звучит зловеще для жителей Запада, так как возникает ассоциация с романом про Дракулу. Настоящее имя этого персонажа — Владимир (Влад) Цепеш. Часто так называют злодеев в комиксах и детективах.

Имя Семен в англоязычных странах звучит как «semen», что означает семенную жидкость. В Испании имя Коля созвучно со словом «зад», а Никита, Миша и Саша считаются женскими именами.



Женские имена россиянок не меньше удивляют иностранцев. Имя Галина в Испании звучит как слово «курица», а Полина — как «ослица».

Имя Настя в английском языке созвучно со словом «nasty», означающим что-то противное и неприятное. Полная форма Анастасия звучит для иностранцев как «anesthesia» (наркоз).

Света в англоязычных странах созвучна со словом «sweat», означающим потного человека. Ира в Италии созвучно со словом «гнев», а имя Катя в Корее — с «фальшивкой», пишет russian7.ru.

Ранее «Хибины» сообщали, какие русские слова звучат постыдно для иностранцев.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter