Немецкая кухня умеет удивлять не только вкусом, но и названиями. Автор
Дзен-канала «Одна в чужом городе» рассказала, какими бывают немецкие блюда. Представьте себе обед, в меню которого — «мёртвая бабушка», «крик кошки», «половина петуха» и «холодная собака». Кажется, будто это названия фильмов ужасов или минимум — андерграундного артхауса. На деле — вполне традиционные блюда, которые в Германии любят, готовят и едят с удовольствием.
Странные названия есть в каждой кухне: у нас, например, «селёдка под шубой» тоже способна озадачить гостя из-за границы. Но Германия, кажется, превзошла саму себя. И не всегда даже сами немцы могут логически объяснить, откуда взялись те или иные словосочетания.
Например, рождественский напиток Feuerzangenbowle, буквально — «удар огненными щипцами», это пунш из вина, фруктов и специй, в который плавится пылающий ромовый сахар. Пьётся горячим, и ощущения от него — как от лёгкого удара током. Или вот пряное печенье Spekulatius — отсылка к латинскому «наблюдающий» (спасибо Святому Николаю), потому что его традиционно готовят к началу декабря.
А вот с остальными блюдами логика отказывается сотрудничать. Например:
Фальшивый заяц — вовсе не из зайца, а из мясного фарша с яйцами. В духовку — и готов рулет.
Крик кошек — не кулинарный шедевр, а скорее, «что бог послал». Остатки еды со вчерашнего вечера жарятся на сковороде и заливаются яйцом. Вроде омлета, но с изюминкой.
Половина петуха — вовсе не про птицу, а про бутерброд с сыром и горчицей. А Strammer Max — его «мужская» версия с ветчиной и жареным яйцом.
Пирог русской доярки — по сути, знакомая «Молочная девочка», но с немецким уклоном. В названии — «Milchmädchen» (молочная девушка), но здесь это почему-то доярка. Плюс добавили «русская» — получилось немного загадочно.
Мёртвая бабушка — блюдо, от одного названия которого мороз по коже. На деле — тушёная кровяная колбаса с картошкой и капустой. Типичный обед из Восточной Германии времён ГДР.
Мёртвая тётя — тут уже не страшно, а уютно. Это горячий шоколад с ромом и взбитыми сливками. Идеален для северной зимы.
Резиновый орёл — жареный цыплёнок, как его называют в южной Германии и Австрии. Почему орёл? Загадка.
Печёночный сыр — мясной хлеб без печени и без сыра. В Баварии просто привыкли так говорить.
Ручной сыр с музыкой — самый романтичный пункт в списке. Небольшой квашеный сыр ручной работы с луком, тмином и уксусом. А «музыка» — это, судя по всему, звук, который позже издаёт желудок.
Холодная собака — десерт из шоколада и печенья, напоминающий шоколадную колбасу. Никаких собак, конечно же.
Ранее
рассказывали как итальянец пробовал русскую еду.