Русская речь наполнена метафорами и другими образными выражениями. Мы часто употребляем цитаты, пословицы, поговорки, понимая их примерный смысл.
Но о происхождении этих фраз мало кто задумывается. История может оказаться весьма интересной. Автор Дзен-канала
Александр Долгих разъяснил,
откуда пошли выражения «узнать всю подноготную» и вернуться в «родные пенаты».
Если разобрать точный смысл первого выражения, оно означает — докопаться до самой сути чего-либо, выяснить тайны и скрытые факты. Подноготная — значит — добытая из-под ногтя. Но что это значит? В старину для получения информации применяли жестокую пытку: под ногти загоняли иглы.
Многие не могли вынести пыток и раскрывали все, что от них требовали, или говорили что угодно, лишь бы их перестали мучить, то есть выдавали «подноготную правду».
Есть еще одна версия: в славянских языках «грязь под ногтями» символизировала что-то незначительное. Поэтому выражение «узнать всю подноготную» означало выяснить все детали, до мельчайших подробностей.
«Вернуться в родные пенаты» — означает возвращение в родной дом, или родительский. Здесь, казалось бы, все просто. Но не совсем. Осталось расшифровать слово «пенаты». Оно является близким к слову «penus» — «съестные припасы».
В Древнем Риме пенатами называли богов, которые охраняли домашний очаг. В домах люди держали двух идолов-пенатов. Их делали из разных материалов например, дерева, камня, глины. Статуэтки размещали около места, где готовили пищу. Согласно поверьям, Пенаты следили, чтобы кладовка была полна еды.
Фраза «вернуться в родные пенаты» не совсем корректна с точки зрения грамматики. Лучше сказать «вернуться к родным пенатам» — к домашним духам-оберегам. Кстати, художник Илья Репин так и назвал свою усадьбу в Ленинградской области — Пенаты. То есть он мог с уверенностью утверждать, что возвращается в родные пенаты.
Ранее
«Хибины" писали: «Старая дева», «вековуха», «седая макушка»: во сколько лет начинали так называть женщин, не вышедших замуж.